Dear Mexican: I
work at a large hotel where 80 percent of the employees are Latin
American, primarily Mexican. I love all of them and enjoy working with
them. However, the one thing that bothers me is that when they are
speaking to each other, they only speak in Spanish. They do it in front
of our customers, and we have had some complaints about it. To me, it’s
equivalent to whispering in front of someone. In addition, we have a
break room with a television, and they will always have it on the
Spanish channel. Some of them will offer to change it when a non-Spanish
speaking employee comes in, but for the most part, they don’t even
offer and seem annoyed if we ask to change it to a show we can all
understand. I’m a supervisor and feel that I should bring it to their
attention how rude it can be what they are doing, but do not want to
offend them or their culture. Is it rude for me to ask, or do you
believe I have a right to ask them to only speak English at work? —The
English Only Speaking Employee
Dear Gabacho: Two separate concerns here: the public and private workplace. As a supervisor, you can make your employees hablar
English while in front of customers and not risk a discrimination
complaint (although I would tell your customers that the Mexicans aren’t
whispering about them. Probably discussing Chivas soccer). But ask them
to switch off the Univisión for ESPN, and beware of federal precedent. A
2008 consent decree by the U.S. District Court in Massachusetts allowed
the Salvation Army to require workers to speak English in front of
customers but also allowed foreign-language workers to use their native
tongue while on break. You can always play the gabacho card and ask the TV tlatoani to switch the channel out of courtesy. But other than that, you’re caca out of luck. Enjoy Sábado Gigante!
Dear Mexican:
It seems like a large number of Mexican-Americans trace their ancestry
back to west-central Mexico—Jalisco, Michoacán and nearby. Well, these
areas were never controlled by the Aztecs! The Indian blood in people
from that part of Mexico comes from Tarascan or other nations. So, how
do Mexicans of other-than-Aztec ancestry feel about the constant Aztec
symbolism in the national iconography?! —Conozco Demasiado
Dear Know-A-Lot: Gracias for reminding gabachos
that Mexican indigenous society isn’t just of Aztec ancestry. That
said, we’re so far removed from the initial contact between the Aztecs
and Spaniards that most non-Nahua Mexicans don’t give a segunda thought to the subsequent appropriation, integration, and propagation of Aztec imagery. Another history lesson, gabachos:
That Mexican flag image of the eagle perched upon a cactus upon a stone
in a lake, with a snake gripped in its beak came from the Aztec myth
that they were to build Tenochtitlán in the area where they found such
an image. Nahuatl loan words in Mexican Spanish? Nearly all that end
with the suffix –te—tomate, zopilote, cacahuate, mayate—and
hundreds of others. The actual name, Mexico? From Mexica, what the
Aztecs actually called themselves. And the Virgin of Guadalupe, Mexico’s
ultimate symbol? A syncretism of the Spanish black Madonna by
the same name and the Aztec goddess Tonantzin. There still is resistance
to such ideology among certain indigenous, but the struggles of the
Mixtecos and Zapatistas at this point is more against the current ruling
class than the direct descendants of Cuauhtémoc at this point.
Ask the Mexican at themexican@askamexican.net, MySpace.com/OCWab, Facebook.com/Garellano, YouTube.com/AskeAMexicano, find him on Twitter, or write via snail mail at: Gustavo Arellano, P.O. Box 1433, Anaheim, CA 92815-1433!